淮坊宠物网

国外寄快递过来,不知道地址怎么翻译成英文给他,求地址翻译,中国江苏省苏州市金阊区倪家桥

发布时间:2020-09-09

Jeongwang始兴区,京畿道,马始华1696-36041 翻译出来是这个

回复:

拼音会不?

回复:

翻译

Dongcheng Road, DongchengDistrict, Dongguan City,Guangdong Province, China, theExpo Square, Wal-Mart, the YvesSaint Laurent store on the firstfloor
采纳呒,亲

回复:

地址翻译如下:
Saint Lawren Exclusive Shop, 1F Wal-mart, Expo Plaza, Dongcheng Middle Rd,
Dongcheng District, Dongguang City, Guangdong Province, P. R. China

英国联邦快递到中国和国内的快递差不多,只要地址没有错误,基本就很顺利。

回复:

地址用英文写一边,再用中文写一遍,英文上面那位给你翻译好了

回复:

你的地址用百度翻译翻译到街道号码就可以了,再用中文写一行,估计快递到国内快递员还不认识呢

回复:

Chenghanlaizuoshan,Slow City,BuJi,Longgang District,Shenzhen,Guangdong,China

回复:

英文地址从小往大写 中国地址从大往小写 香港 湾仔区 湾仔路188号 广生行大厦 D座 13层 S室

回复:

寄往国外,只要写清国外的地址就可以了,因为到国外邮局只看收件地址就够了,不过也可以在发件地址后写上:P.R.China。这样国外的邮局就知道是中国寄来的邮件了,即使退件,发到中国就够了,国内邮局想必应该是认识中文地址的。 即使国外往中国...

回复:

地址翻译如下: Saint Lawren Exclusive Shop, 1F Wal-mart, Expo Plaza, Dongcheng Middle Rd, Dongcheng District, Dongguang City, Guangdong Province, P. R. China 英国联邦快递到中国和国内的快递差不多,只要地址没有错误,基本就很顺利。

回复:

I have received a send you a courier

回复:

第一行:收件人名字; 第二行:公司名称; 第三行:门牌号、街道名称; 第四行:城市、洲名、邮编; 第五行:收件国家,美国; 邮政单子上也要写英文的,你照抄就行,你可以让邮局帮你再检查一遍。

回复:

写英文 No.12, Floor 9, Building 14, Unit 4, North Zhenguosi Street, Fengtai District, Beijing 邮编的话写个邻近的就可以,记得把联系人和电话写正确,最好写手机

回复:

Jeongwang始兴区,京畿道,马始华1696-36041 翻译出来是这个

上一篇:塘底淤泥少只有十公分深的淤泥会不会影响菱角生长 下一篇:武神在苹果机上充值总是提示密码错误是怎么回事

    返回主页:淮坊宠物网

    本文网址:http://0536pet.cn/view-6171-1.html
      信息删除